北京外国语大学官网
中文
Home
Scientific Research
Research Field
Paper Publications
Published Books
Research Projects
Teaching Research
Teaching Resources
Teaching Information
Teaching Achievement
Awards and Honours
My Album
Current position:
Home
>>
Scientific Research
>>
Paper Publications
张威
Personal Information
Paper Publications
.字幕翻译之后——<视听翻译的语言与文化再现>评介:东方翻译,2019
zhangwei,Yu Dewei.A duetto and/or concerto? Simultaneous interpreters’ working memory and interpreting expertise:Babel,2019,519-536
.重写翻译史之后—《翻译与近代中国》的阅读与思考:中国外语,2019
.Unity in diversity: mapping healthcare interpreting studies (2007-2017):Medical Education Online,2019
zhangwei.中国口译学习者语料库的语言信息标注:策略及分析:外国语,2019,83-93
zhangwei.胡适实用主义翻译思想对中国文学现代性的影响:外语教学,2018
zhangwei.交替传译认知加工焦虑量表的编制及其效度检验:外语教学与研究,2018
zhangwei,于德伟.Can memory training help improve interpreting quality? A case report in China:The Interpreter and Translator Trainer,2018,152-165
zhangwei.中国口译学习者语料库建设与研究:理论与实践的若干思考:中国翻译,2017,53 - 60
zhangwei.翻译教学与研究的新热点—社区口译研究述评:中国外语,2016,20-33
zhangwei,李菁.评价理论关照下中国古诗美学价值的理解与翻译—以《钗头凤》英译为例:北京科技大学学报,2016,1-7
zhangwei,wangkefei.口笔译一体化教学模式的实验:外语与外语教学,2015,56-62
total61 5/6
first
previous
next
last
Page