-
[25] 林温霜.新中国成立后保加利亚文学在中国的传播:摆渡者——中外文化翻译与传播,2016
-
[26] 林温霜.透过他者演说自我——论《轭下》中的他者镜像与自我建构:新华月报,2016
-
[27] 林温霜.The Fluidity of National Identity during Bulgarian Revival:西南大学语言文学系年刊,2016
-
[28] 林温霜.航行在中保文化的两岸——《红楼梦》保加利亚文版译者韩裴访谈录:国际汉学,2018
-
[29] 林温霜.影响与互鉴:中国—中东欧文学交流的历史和未来——《中外文学交流史·中国—中东欧卷》出版座谈暨学术探讨会综述:中国比较文学,2017
-
[30] 林温霜.用保文讲述《红楼》故事:人民日报,2017
-
[31] 林温霜.他把一生献给了科学:东欧,1998
-
[32] 林温霜.保加利亚后现代文学的重大缺失:欧洲语言文化研究(第3辑),2007
-
[33] 林温霜.三位中国作家与保加利亚文学的渊源:文学报,2008
-
[34] 林温霜.两次世界大战之间的保加利亚诗歌:东欧,1998
-
[35] 林温霜.东欧文学译介的薪火传承——鲁迅与孙用:中西文化研究,2009
-
[36] 林温霜.保加利亚文学在中国译介的重要时期:语言与文学 ЕЗИК И ЛИТЕРАТУРА,2009