|
个人信息Personal Information
教师拼音名称:gujun
所在单位:国际中国文化研究院
学位:文学博士学位
学科:比较文学与跨文化研究
- 顾钧.《中国社会及政治学报》中的法学论文:全球史第2辑,2023,1
- 顾钧.近代北京的三种英文学刊与中国学术的国际化:国际比较文学,2023,1
- 顾钧.难得的因缘——季进的夏志清研究:中华读书报,2023,1
- 顾钧.On Pearl Buck’s Translation of Shui Hu Chuan:A Collection of Pearl S. Buck Studies in China: Pearl S. Buck and the Chinese Novel,2022,1
- 顾钧.《被解放了的堂•吉诃德》的译境与知识侨易:政治思想史,2022,1
- 顾钧.《二十四孝》最早的英译文:中华读书报,2022,1
- 顾钧.波德莱尔的对手:爱伦•坡的第一个神秘法译者:中华读书报,2022,1
- 顾钧.从“外史氏曰”到“畏庐曰”:读书,2022,1
- 顾钧.“离骚”的四种翻译方法:文汇报,2022,1
- 顾钧.《薤露行》与《蒿里行》:曹操两首诗的英译:中华读书报,2022,1
- 顾钧.《辅仁英文学志》管窥:中华读书报,2022,1
- 顾钧.贞观十二年诏书的英译问题:汉学研究,2021,1
- 顾钧.Pearl S. Buck’s Writing Strategy in Constructing Images of China:A Collection of Pearl S. Buck Studies in China,2021,1
- 顾钧.《面包》是莫泊桑的压卷之作?——从周瘦鹃的翻译谈起:中华读书报,2021,1
- 顾钧.如何英译“子罕言利与命与仁”:《中华思想文化术语学术论文集》(第四辑),2021,1

