English
北京外国语大学官网
首页
科学研究
研究领域
论文成果
著作成果
科研项目
教学研究
教学资源
授课信息
教学成果
获奖信息
我的相册
更多栏目
李长栓
暂无内容
论文成果
中文主页
>
科学研究
>
论文成果
汉语中的“重言”修辞方法及其在英译中的处理——以《习近平谈治国理政》英译本为例
发布时间:
2025-01-03
点击次数:
所属单位:
高级翻译学院
发表刊物:
民族翻译
项目来源:
无依托项目研究成果
论文类型:
期刊论文
卷号:
1
ISSN号:
1674-280X
是否译文:
否
发表时间:
2022-03-01
第一作者:
李长栓
上一条:
基于UMEER分析框架的口译实践报告撰写方法
下一条:
课程思政,润物无声:以《理解当代中国:高级汉英笔译教程》为例