|
个人信息Personal Information
教师拼音名称:Peng Ping
所在单位:英语学院
学位:文学博士学位
在职信息:在职
- .第一任美国驻华大使蒲安臣与其参与的中西翻译活动:国际汉学,2019
- 彭萍.A Theoretical Discussion of Cultural Confidence (“文化自信”的理论探讨):孔学堂,2019,36-45
- .A Theoretical Discussion of Cultural Confidence (“文化自信”的理论探讨):孔学堂,2019
- 彭萍.Achievements of Zheng Zhen in Traditional Chinese Philology(绝代经巢第一流:西南大儒郑珍的小学研究):《孔学堂》,2018,67-72
- .Achievements of Zheng Zhen in Traditional Chinese Philology(绝代经巢第一流:西南大儒郑珍的小学研究):《孔学堂》,2018
- 彭萍.改革开放四十年儒学研究(Confucian Studies in the Forty Years of China's Reform and Opening-Up):孔学堂(Confucian Academy),2018,6-15
- 彭萍.改革开放四十年儒学研究(Confucian Studies in the Forty Years of China's Reform and Opening-Up):孔学堂(Confucian Academy),2018
- 彭萍.西藏外宣翻译研究:问题与对策:民族翻译,2018
- 彭萍,朱桀.忠实还是自由?理性还是非理性:译者的伦理选择——罗宾逊与切斯特曼翻译伦理思想比较:复旦外国语言文字论丛,2018,199-204
- 彭萍,郭彧斌,周江萌.西藏时政外宣翻译存在的问题与对策:西藏民族大学学报(哲学社会科学版),2018,116-120,125
- 彭萍.西藏时政外宣翻译存在的问题与对策:西藏民族大学学报(哲学社会科学版),2018
- 彭萍.忠实还是自由?理性还是非理性:译者的伦理选择——罗宾逊与切斯特曼翻译伦理思想比较:复旦外国语言文字论丛,2018
- 彭萍.论文化自信(On Confidence in Culture):孔学堂(Confucian Academy),2017,6-10
- 彭萍.论文化自信(On Confidence in Culture):孔学堂(Confucian Academy),2017
- 彭萍.谈文学作品中比喻的翻译--——以《围城》为例:光明日报,2017,第12版

