-
[31] .Exploring the predictive validity of an interpreting aptitude test battery: An approximate replication:Interpreting,2022
-
[32] 张威,张飞宇.何/谁为圣?——清华简《系年》翻译的“祝圣”阐释:外语研究,2022,1
-
[33] 张威.新时代服务国家战略需求的中国翻译研究:趋势与重点:中国翻译,2022,1
-
[34] 张威,钱梦涵.中国现代文学在英语世界的经典化译介——张爱玲个案研究:外语研究,2021,1
-
[35] 张威,徐翠.Visibility of Chinese ad hoc medical interpreters through text ownership: A case study:Linguistica Antverpiensia, New Series: Themes in Translation Studies,2021,1
-
[36] 张威.中国古典戏剧海外传播的接受度及影响力:人民论坛,2021,1
-
[37] 张威,李婧萍.中国对外话语译介与传播研究回顾与展望(1949-2019):外语与外语教学,2021,1
-
[38] .口译中领域知识的习得探索--基于语义密度理论的行动研究报告:外语与翻译,2021
-
[39] 张威,朱珠.近20年国际法庭口译研究回顾 兼论中国法庭口译研究的发展方向:北京第二外国语学院学报,2021,1
-
[40] .新世纪以来的医疗口译研究_回顾与展望:上海翻译,2021