![]() |
个人信息Personal Information
教师拼音名称:shaowei
所在单位:法语语言文化学院
学位:文学博士学位
- 邵炜,李晓光.重构当代中国文化的海外传播——以叶秀山《哲学的希望》为例:法语国家与地区研究,2023,1
- .重构当代中国文化的海外传播——以叶秀山《哲学的希望》为例:法语国家与地区研究,2023
- 邵炜,李晓光.本科汉法笔译教学中的机器翻译辅助及译后编辑:法语国家与地区研究,2022,1
- .本科汉法笔译教学中的机器翻译辅助及译后编辑:法语国家与地区研究,2022
- 邵炜.De la pertinence a l'integration conceptuelle-la traduction vers le francais acquis从相关性到概念整合-汉译法教学示例:Synergie Chine,2017,83-97
- 邵炜.De la pertinence a l'integration conceptuelle-la traduction vers le francais acquis从相关性到概念整合-汉译法教学示例:Synergie Chine,2017
- 邵炜.La créativité issue de l'intégration conceptuelle dans le cas de la traduction transitoire vers la langue acquise(基于概念整合理论翻译创造性-法语示例):Forum(论坛,翻译学期刊),2017,106-122
- 邵炜.La créativité issue de l'intégration conceptuelle dans le cas de la traduction transitoire vers la langue acquise(基于概念整合理论翻译创造性-法语示例):Forum(论坛,翻译学期刊),2017
- 邵炜.基于PASS认知测量模型的无笔记口译训练:四川外语学院学报(改名为:外国语文),2016,125-128
- 邵炜.基于PASS认知测量模型的无笔记口译训练:四川外语学院学报(改名为:外国语文),2016
- 邵炜.une quantification expérimentale des messages restitués dans la courbe d'apprentissage de l'interprétation:FORUM,2013,223-255
- 邵炜.une quantification expérimentale des messages restitués dans la courbe d'apprentissage de l'interprétation:FORUM,2013
- 邵炜.认知在专业翻译中的作用:北外法语系创建60周年纪念文集,2010,173-179
- 邵炜.认知在专业翻译中的作用:北外法语系创建60周年纪念文集,2010
- 邵炜.Regard sur la traduction des nouveaux concepts en Chine:Synergies Chine,2010,179-185